Ladislav Horáček - Paseka
Praha - Litomyšl 2000
152 stran
Překlad: Zbyněk Černík
ISBN 80-7185-337-2
Přeloženo ze švédských originálů Persona, Viskningar och rop, Ansikte mot ansikte a Höstsonate,
vydaných nakladatelstvím Norstendts ve Stocholmu v letech 1973, 1976 a 1978. 1. české vydání.
Knižní podoba čtyř Bergmanových filmových scénářů zahrnuje jeho čtyři významné filmy - Persona (1965),
Šepoty a výkřiky (1971), Tváří v tvář (1974) a Podzimní sonáta (1977). Svou
formou navazují Bergmanovy texty na již v češtině několikrát vydané Filmové povídky. Nicméně minimálně
text k Personě a Šepotům a výkřikům se od ostatních, i dříve publikovaných scénářů, liší. Oba texty
totiž postrádají klasické členění scénáře s rozepsanými dialogy, ale jde spíše o kombinaci autorova
vyprávění děje a osobních myšlenek a úvah, které se týkají jeho postav. Čtenář tak má jedinečnou možnost
nahlédnout do uvažování nad právě vznikajícím dílem, jehož výsledná podoba se i autorovi jeví nejasně a
zamlženě.
... V mnoha bodech si nejsem jistý a přinejmenším na jednom místě nevím vůbec nic. Zjistil jsem totiž,
že námět, jejž jsem si vybral, je velmi široký a že to, co jsem napsal nebo zařadil do konečné filmové
verze (hrozná představa!), musí být krajně svévolné. Proto čtenářově nebo divákově fantazii nabízím,
aby s materiálem, který jsem jí dal k dispozici, nakládala zcela volně. (Persona)
Právě Persony (a také Šepotů a výkřiků) se týká Bergmanovo vyznání vněmž konstatuje, že v nich dospěl tak daleko,
jak jen mohl a že se v nich dotkl bezeslovných tajemství, která může objevovat jen kinematografie. Mistr i ve svých
nejvýznamnějších dílech zůstává na pochybách, přinejmenším na počátku jejich tvorby (viz například výzva ke kolegům v úvodu
scénáře Tváří v tvář: "Takže se vrhněme do nového dobrodružství!")
Bergmanovy texty-scénáře už se dávno etablovaly jakos vébytný literární útvar. Někdo si s jejich četbou nedokáže příliš
poradit, někdo se nedokáže odpoutat od filmové podoby díla a v jeho literárním ztvárnění (často předloze) mu chybí
obrazové sdělení, které je Bergmanovým filmům vlastní. Nicméně jeho texty umožňují právě vhled do zákoutí, která jsou často
ve filmových adaptacích skrytá, do oněch "bezeslovných tajemství", která byla pro Bergmanovy filmy asi tím hlavním
motivem při jejich natáčení.
|